[published at NowEarth, Mongabay, Open Democracy, Resilience, Social Documentary, TerraLingua/Langscape Magazine, Global Landscapes Forum, PUBLICO]
There are about seven thousand idioms in the world, most of which are spoken by indigenous populations, most of the dying ones as well. They are oral, without grammar, nor dictionaries. Knowledge is passed from person to person. According to a 2014 report (Loh, Harmon), 25% of languages are now in danger of extinction, a higher percentage than mammals (21%), reptiles (15%) or birds (13%). The decline in linguistic diversity is linked with social, political and economic behaviours, such as forced migrations or urbanization. The journey of the Kuruaya indigenous group, at the heart of the Amazon Rainforest, is a sum of those factors. For native communities, language and land are intertwined. Here in the Xingu region, it’s been long since the lands have been invaded, cultures have been decimated, and Odete Kuruaya (Iawá), the last Kuruaya fluent speaker, is now on the verge of becoming a closing statistic…
Existem cerca de sete mil idiomas no mundo, a maioria dos quais falados por populações indígenas. O conhecimento oral é passado de pessoa para pessoa sem gramática, nem dicionários. De acordo com um relatório de 2014 (Loh, Harmon), 25% das línguas estão agora em perigo de extinção, uma percentagem maior do que mamíferos (21%), répteis (15%) ou pássaros (13%). O declínio da diversidade linguística está associado a questões sociais, políticas e econômicas, como migrações forçadas ou urbanização. A trajetória do grupo indígena Kuruaya, no seio da Floresta Amazônica, é uma soma desses fatores… Para as comunidades nativas, a língua e a terra estão interligadas. Aqui na região do Xingu já faz muito tempo que as terras foram invadidas, as culturas foram dizimadas e Odete Kuruaya (Iawá), a última falante fluente do Kuruaya, está na eminência de virar uma derradeira estatística…
Director: Miguel Pinheiro